< Sòm 148 >
1 Louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a soti nan syèl yo! Louwe Li kote ki wo yo!
Alleluia. Laudate Dominum de caelis: laudate eum in excelsis.
2 Louwe Li, tout zanj Li yo. Louwe Li tout lame Li yo!
Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
3 Louwe Li, solèy ak lalin nan. Louwe Li, tout zetwal ki limen yo!
Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellae, et lumen.
4 Louwe Li, pi wo syèl yo, ak dlo ki anwo syèl yo.
Laudate eum caeli caelorum: et aquae omnes, quae super caelos sunt,
5 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske Li te pase lòd, e sa te fèt.
laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
6 Anplis, Li te etabli yo jis pou tout tan. Li te pase yon dekrè ki p ap janm disparèt.
Statuit ea in aeternum, et in saeculum saeculi: praeceptum posuit, et non praeteribit.
7 Louwe SENYÈ a soti sou latè, gwo bèt voras lanmè a ak tout fon an.
Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
8 Dife ak lagrèl, lanèj ak nwaj, van tanpèt ki akonpli pawòl Li yo.
Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quae faciunt verbum eius:
9 Mòn yo ak tout kolin yo, pye fwi yo ak tout pye sèd yo,
Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
10 Bèt sovaj yo ak tout bèt chan yo, sa ki trennen atè ak bèt ki vole yo,
Bestiae, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatae:
11 wa latè yo ak tout pèp yo, prens yo ak tout jij latè yo,
Reges terrae, et omnes populi: principes, et omnes iudices terrae.
12 ni jennonm, ni vyèj, granmoun ak timoun.
Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
13 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske se sèl non Li ki leve wo. Glwa Li pi wo tè a ak syèl la.
quia exaltatum est nomen eius solius.
14 Li te leve yon kòn pou pèp Li a, Lwanj pou tout fidèl Li yo, menm pou fis Israël yo, yon pèp toupre Li. Louwe SENYÈ a.
Confessio eius super caelum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.