< Sòm 148 >

1 Louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a soti nan syèl yo! Louwe Li kote ki wo yo!
Praise the Lord from the heavens, praise him in the heights.
2 Louwe Li, tout zanj Li yo. Louwe Li tout lame Li yo!
Praise him, all his angels; praise him, all his hosts.
3 Louwe Li, solèy ak lalin nan. Louwe Li, tout zetwal ki limen yo!
Praise him, sun and moon; praise him, all stars of light.
4 Louwe Li, pi wo syèl yo, ak dlo ki anwo syèl yo.
Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens.
5 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske Li te pase lòd, e sa te fèt.
Let them praise the name of the Lord, for at his command they were made.
6 Anplis, Li te etabli yo jis pou tout tan. Li te pase yon dekrè ki p ap janm disparèt.
And he fixed them for ever and ever by a law which they dare not transgress.
7 Louwe SENYÈ a soti sou latè, gwo bèt voras lanmè a ak tout fon an.
Praise the Lord from the earth: you depths, with your monsters, all.
8 Dife ak lagrèl, lanèj ak nwaj, van tanpèt ki akonpli pawòl Li yo.
Fire, hail, snow and ice, and stormy wind doing his word.
9 Mòn yo ak tout kolin yo, pye fwi yo ak tout pye sèd yo,
All you mountains and hills, all you fruit trees and cedars,
10 Bèt sovaj yo ak tout bèt chan yo, sa ki trennen atè ak bèt ki vole yo,
all you wild beasts and tame, creeping things, birds on the wing.
11 wa latè yo ak tout pèp yo, prens yo ak tout jij latè yo,
All you kings and nations of earth; all you princes and judges of earth:
12 ni jennonm, ni vyèj, granmoun ak timoun.
young men and maidens together, old men and children together.
13 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske se sèl non Li ki leve wo. Glwa Li pi wo tè a ak syèl la.
Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted. Over heaven and earth is his glory.
14 Li te leve yon kòn pou pèp Li a, Lwanj pou tout fidèl Li yo, menm pou fis Israël yo, yon pèp toupre Li. Louwe SENYÈ a.
He has lifted his people to honour. Wherefore this chorus of praise from his saints, from Israel, the people who stand in his fellowship. Hallelujah.

< Sòm 148 >