< Sòm 148 >

1 Louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a soti nan syèl yo! Louwe Li kote ki wo yo!
Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
2 Louwe Li, tout zanj Li yo. Louwe Li tout lame Li yo!
Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
3 Louwe Li, solèy ak lalin nan. Louwe Li, tout zetwal ki limen yo!
Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
4 Louwe Li, pi wo syèl yo, ak dlo ki anwo syèl yo.
Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
5 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske Li te pase lòd, e sa te fèt.
Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
6 Anplis, Li te etabli yo jis pou tout tan. Li te pase yon dekrè ki p ap janm disparèt.
A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
7 Louwe SENYÈ a soti sou latè, gwo bèt voras lanmè a ak tout fon an.
Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
8 Dife ak lagrèl, lanèj ak nwaj, van tanpèt ki akonpli pawòl Li yo.
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
9 Mòn yo ak tout kolin yo, pye fwi yo ak tout pye sèd yo,
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
10 Bèt sovaj yo ak tout bèt chan yo, sa ki trennen atè ak bèt ki vole yo,
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
11 wa latè yo ak tout pèp yo, prens yo ak tout jij latè yo,
Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
12 ni jennonm, ni vyèj, granmoun ak timoun.
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
13 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske se sèl non Li ki leve wo. Glwa Li pi wo tè a ak syèl la.
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
14 Li te leve yon kòn pou pèp Li a, Lwanj pou tout fidèl Li yo, menm pou fis Israël yo, yon pèp toupre Li. Louwe SENYÈ a.
A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.

< Sòm 148 >