< Sòm 147 >

1 Louwe SENYÈ a! Paske li bon pou chante lwanj a Bondye nou an. Paske se agreyab epi lwanj Li se dous.
to boast: praise LORD for pleasant to sing God our for pleasant lovely praise
2 SENYÈ a ap ranfòse Jérusalem. Li ranmase egzile Israël yo.
to build Jerusalem LORD to banish Israel to gather
3 Li geri (sila) ak kè kase yo e mete pansman sou blesi yo.
[the] to heal to/for to break heart and to saddle/tie to/for injury their
4 Li konte fòs kantite zetwal yo. Li bay non a yo tout.
to count number to/for star to/for all their name to call: call by
5 Gran se SENYÈ nou an e Li ranpli ak fòs. Bon konprann Li an san limit nèt.
great: large lord our and many strength to/for understanding his nothing number
6 SENYÈ a bay soutyen a aflije yo. Li fè mechan yo bese desann jis rive atè.
to uphold poor LORD to abase wicked till land: soil
7 Chante a SENYÈ a ak remèsiman. Chante lwanj a Bondye nou an sou gita,
to sing to/for LORD in/on/with thanksgiving to sing to/for God our in/on/with lyre
8 ki kouvri syèl la ak nwaj yo, ki founi lapli pou tè a, ki fè zèb yo grandi sou mòn yo.
[the] to cover heaven in/on/with cloud [the] to establish: prepare to/for land: country/planet rain [the] to spring mountain: mount grass
9 Li bay bèt la manje li, ak jenn kòbo k ap kriye yo.
to give: give to/for animal food her to/for son: young animal raven which to call: call out
10 Li pa pran plezi nan fòs cheval la. Li pa pran plezi nan janm a moun.
not in/on/with might [the] horse to delight in not in/on/with leg [the] man to accept
11 SENYÈ a bay favè a (sila) ki krent Li yo, (sila) ki tann lanmou dous Li yo.
to accept LORD [obj] afraid his [obj] [the] to wait: hope to/for kindness his
12 Louwe SENYÈ a, O Jérusalem! Louwe Bondye ou a, O Sion!
to praise Jerusalem [obj] LORD to boast: praise God your Zion
13 Paske Li te fòtifye ba fè nan pòtay ou yo; Li te beni fis ou yo anndan w.
for to strengthen: strengthen bar gate your to bless son: child your in/on/with entrails: among your
14 Li fè lapè anndan lizyè ou yo. Li satisfè ou ak meyè kalite ble.
[the] to set: make border: boundary your peace fat wheat to satisfy you
15 Li voye lòd Li sou latè. Pawòl Li kouri byen vit.
[the] to send: depart word his land: country/planet till haste to run: run word his
16 Li bay lanèj kon lenn. Li gaye lawouze glase kon sann.
[the] to give: give snow like/as wool frost like/as ashes to scatter
17 Li jete voye glas Li kon ti mòso. Se kilès ki kab kanpe devan fredi Li a?
to throw ice his like/as morsel to/for face: before cold his who? to stand: stand
18 Li voye pawòl Li pou fonn yo. Li fè van Li soufle e dlo yo koule.
to send: depart word his and to liquefy them to blow spirit: breath his to flow water
19 Li deklare pawòl Li yo a Jacob, règleman Li yo ak òdonans Li yo a Israël.
to tell (word his *Q(K)*) to/for Jacob statute: decree his and justice: judgement his to/for Israel
20 Li pa t aji konsa avèk okenn lòt nasyon. Selon òdonans Li yo, yo pa konnen yo. Louwe SENYÈ a!
not to make: do so to/for all nation and justice: judgement not to know them to boast: praise LORD

< Sòm 147 >