< Sòm 146 >

1 Beni SENYÈ a! Beni SENYÈ a, O nanm mwen!
你们要赞美耶和华! 我的心哪,你要赞美耶和华!
2 Mwen va beni SENYÈ a pandan mwen ap viv. Mwen va chante lwanj a Bondye pa mwen an pandan mwen sou latè a.
我一生要赞美耶和华! 我还活的时候要歌颂我的 神!
3 Pa mete konfyans nan prens yo. Nan lòm mòtèl, nan (sila) nanpwen Sali a.
你们不要倚靠君王,不要倚靠世人; 他一点不能帮助。
4 Lespri li pa rete; li retounen nan tè a. Nan menm jou sa a, panse li yo vin peri.
他的气一断,就归回尘土; 他所打算的,当日就消灭了。
5 A la beni (sila) ki gen sekou nan Bondye Jacob la beni, (sila) ki mete espwa li nan SENYÈ a, Bondye li a,
以雅各的 神为帮助、 仰望耶和华—他 神的,这人便为有福!
6 Ki te fè syèl la avèk tè a, lanmè ak tout sa ki ladann. Ki fidèl jis pou tout tan.
耶和华造天、地、海,和其中的万物; 他守诚实,直到永远。
7 Ki egzekite jistis pou oprime yo. Ki bay manje a moun grangou yo. SENYÈ a mete prizonye yo an libète.
他为受屈的伸冤, 赐食物与饥饿的。 耶和华释放被囚的;
8 SENYÈ a ouvri zye a avèg yo. SENYÈ a leve (sila) ki vin pwostène yo. SENYÈ a renmen moun ladwati yo.
耶和华开了瞎子的眼睛; 耶和华扶起被压下的人。 耶和华喜爱义人。
9 SENYÈ a pwoteje etranje yo. Li bay soutyen a òfelen an ak vèv la, men Li jennen wout mechan an.
耶和华保护寄居的, 扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。
10 SENYÈ a va renye jis pou tout tan, Bondye pa Ou a, O Sion, jis pou tout jenerasyon yo. Louwe SENYÈ a!
耶和华要作王,直到永远! 锡安哪,你的 神要作王,直到万代! 你们要赞美耶和华!

< Sòm 146 >