< Sòm 137 >
1 Bò rivyè a Babylone yo, se la nou te chita. Nou te kriye, lè nou te sonje Sion.
我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
2 Sou pye sikrèn nan mitan li an, nou te pandye ap nou yo.
我们把琴挂在那里的柳树上;
3 Paske la, ravisè nou yo te mande nou chante pou yo, e bouwo nou yo ak gwo kè kontan, t ap di: “Chante pou nou youn nan chanson Sion yo.”
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
4 Kijan pou nou ta chante chan SENYÈ a nan yon peyi etranje?
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
5 Si mwen ta bliye ou, O Jérusalem, kite men dwat mwen bliye kapasite li.
耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
6 Ke lang mwen kole rèd anlè bouch mwen, Si m pa ta sonje ou, si m pa ta leve Jérusalem wo, pi wo ke pi gwo plezi m yo.
我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
7 Sonje, O SENYÈ, kont fis a Édom yo, jou a Jérusalem nan, ke yo te di: “Raze l nèt! Raze l jis rive nan fondasyon li.”
耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
8 O fi a Babylone nan, Ou menm ki te devaste nou an, A la beni (sila) ki rekonpanse ou ak menm rekonpans ke ou te rekonpanse nou an va beni!
将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
9 A la beni (sila) ki sezi pitit ou yo, e ki kraze yo nan wòch la va beni!
拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!