< Sòm 136 >
1 Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
2 Bay remèsiman a Bondye anwo tout dye yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
3 Bay remèsiman a Senyè de tout senyè yo, paske lanmou dous li a dire jis pou tout tan;
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
4 A (Sila) sèl ki fè gwo mèvèy yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
5 A (Sila) ki ak gran kapasite te fè syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
6 a (Sila) ki te ranje tè a anwo dlo yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
7 a (Sila) ki te fè gran limyè yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
8 solèy ki pou domine lajounen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
9 Lalin ak zetwal pou domine lannwit, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
10 A (Sila) ki te frape Ejipsyen yo nan premye ne yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
11 ki te mennen Israël fè l sòti nan mitan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
12 Avèk yon men fò ak yon bra lonje nèt, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
13 a (Sila) ki te divize Lanmè Wouj fè de bò a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
14 ki te fè Israël pase nan mitan li, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
15 men Li te boulvèse Farawon ak lame li a nan Lanmè Wouj la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
16 a (Sila) ki te mennen pèp Li a nan dezè a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
17 a (Sila) ki te frape gran wa yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
18 ki te touye wa pwisan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
19 Sihon, wa Amoreyen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
20 ak Og, wa Basan an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
21 e te bay peyi yo kon eritaj, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
22 menm yon eritaj a Israël, sèvitè Li a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
23 ki te sonje nou nan eta imilyasyon nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
24 epi ki te delivre nou nan men advèsè nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
25 ki bay manje a tout chè, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
26 Bay remèsiman a Bondye syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius