< Sòm 136 >
1 Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Bay remèsiman a Bondye anwo tout dye yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
3 Bay remèsiman a Senyè de tout senyè yo, paske lanmou dous li a dire jis pou tout tan;
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
4 A (Sila) sèl ki fè gwo mèvèy yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
5 A (Sila) ki ak gran kapasite te fè syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
6 a (Sila) ki te ranje tè a anwo dlo yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
7 a (Sila) ki te fè gran limyè yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
8 solèy ki pou domine lajounen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
9 Lalin ak zetwal pou domine lannwit, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
10 A (Sila) ki te frape Ejipsyen yo nan premye ne yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
11 ki te mennen Israël fè l sòti nan mitan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
12 Avèk yon men fò ak yon bra lonje nèt, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
13 a (Sila) ki te divize Lanmè Wouj fè de bò a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
14 ki te fè Israël pase nan mitan li, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
15 men Li te boulvèse Farawon ak lame li a nan Lanmè Wouj la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
16 a (Sila) ki te mennen pèp Li a nan dezè a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
17 a (Sila) ki te frape gran wa yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
18 ki te touye wa pwisan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
19 Sihon, wa Amoreyen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
20 ak Og, wa Basan an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
21 e te bay peyi yo kon eritaj, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
22 menm yon eritaj a Israël, sèvitè Li a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
23 ki te sonje nou nan eta imilyasyon nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
24 epi ki te delivre nou nan men advèsè nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
25 ki bay manje a tout chè, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
26 Bay remèsiman a Bondye syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다