< Sòm 136 >

1 Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
2 Bay remèsiman a Bondye anwo tout dye yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.
3 Bay remèsiman a Senyè de tout senyè yo, paske lanmou dous li a dire jis pou tout tan;
O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever.
4 A (Sila) sèl ki fè gwo mèvèy yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
5 A (Sila) ki ak gran kapasite te fè syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
6 a (Sila) ki te ranje tè a anwo dlo yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
To him by whom the earth was stretched out over the waters: for his mercy is unchanging for ever.
7 a (Sila) ki te fè gran limyè yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
8 solèy ki pou domine lajounen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
9 Lalin ak zetwal pou domine lannwit, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
10 A (Sila) ki te frape Ejipsyen yo nan premye ne yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
11 ki te mennen Israël fè l sòti nan mitan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever:
12 Avèk yon men fò ak yon bra lonje nèt, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
With a strong hand and an outstretched arm: for his mercy is unchanging for ever.
13 a (Sila) ki te divize Lanmè Wouj fè de bò a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever:
14 ki te fè Israël pase nan mitan li, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
15 men Li te boulvèse Farawon ak lame li a nan Lanmè Wouj la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
16 a (Sila) ki te mennen pèp Li a nan dezè a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.
17 a (Sila) ki te frape gran wa yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever:
18 ki te touye wa pwisan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:
19 Sihon, wa Amoreyen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever:
20 ak Og, wa Basan an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
And Og, king of Bashan: for his mercy is unchanging for ever:
21 e te bay peyi yo kon eritaj, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
22 menm yon eritaj a Israël, sèvitè Li a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
23 ki te sonje nou nan eta imilyasyon nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever.
24 epi ki te delivre nou nan men advèsè nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
25 ki bay manje a tout chè, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.
26 Bay remèsiman a Bondye syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever.

< Sòm 136 >