< Sòm 135 >

1 Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
2 nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4 Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
5 Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
8 Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
11 Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
12 Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
13 Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
15 Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 (Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
19 O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
21 Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!
Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.

< Sòm 135 >