< Sòm 135 >

1 Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
¡HalIelú Yah! Alabad el Nombre de Yahvé; alabadle vosotros, ciervos de Yahvé,
2 nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
los que estáis en la casa de Yahvé, en los atrios del Templo de nuestro Dios.
3 Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
Alabad a Yah porque es un Señor bueno; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
Porque Yah se eligió a Jacob, a Israel como su bien propio.
5 Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
Porque yo sé esto: que Yahvé es grande, y que nuestro Señor es más que todas las divinidades.
6 Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
Todo cuanto Yahvé quiere lo hace en el cielo y en la tierra, en el mar y en todos los abismos.
7 Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
Él trae las nubes desde el extremo de la tierra, hace la lluvia con los relámpagos, saca los vientos de sus depósitos.
8 Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
Él hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta el ganado.
9 Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
Envió signos y prodigios a ti, oh Egipto, contra Faraón y contra todos sus vasallos.
10 Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
Hirió a muchas naciones, y mató a reyes poderosos:
11 Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
a Sehón, rey de los amorreos; y a Og, rey de Basan, y a todos los reyes de Canaán.
12 Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
Y dio en herencia la tierra de ellos, en herencia a Israel, su pueblo.
13 Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
Yahvé es tu Nombre para siempre; Yahvé, tu memorial de generación en generación;
14 Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
pues Yahvé protege a su pueblo y tiene compasión de sus siervos.
15 Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, hechuras de manos de hombre:
16 Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
tienen boca y no hablan; tienen ojos y no ven;
17 Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
tienen orejas y no oyen, y no hay aliento en su boca.
18 (Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
Semejantes a ellos son quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
19 O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
Casa de Israel, bendecid a Yahvé; casa de Aarón, bendecid a Yahvé.
20 O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
Casa de Leví, bendecid a Yahvé, los que adoráis a Yahvé, bendecid a Yahvé.
21 Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!
Bendito sea Yahvé desde Sión, el que mora en Jerusalén.

< Sòm 135 >