< Sòm 135 >

1 Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 (Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!

< Sòm 135 >