< Sòm 135 >

1 Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
Hallelúja!
2 nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
Lýður Drottins lofi hann í forgörðum musteris hans.
3 Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
Lofið Drottin því að hann er góður, vegsamið hans dýrlega nafn.
4 Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
Því að Drottinn hefur kosið Ísrael sér að eignarlýð.
5 Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
Ég þekki mikilleik Drottins – að hann er öllum guðum æðri.
6 Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
Það sem honum þóknast, það gerir hann á himni, á jörðu og einnig í hafdjúpunum!
7 Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
Hann lætur skýin stíga upp af jörðinni og eldinguna leiftra svo að rigni; og vindana lætur hann blása úr forðabúrum sínum.
8 Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og dýr.
9 Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
Undur og tákn gerði hann í augsýn Faraó og þjóna hans.
10 Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
Fjölmennar þjóðir lagði hann að velli, felldi volduga konunga
11 Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
– Síhon, Amoríta-konung og Óg, konung í Basan og konunga Kanaanslands
12 Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
og gaf Ísrael lönd þeirra til eilífrar eignar.
13 Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
Ó, Drottinn, nafn þitt varir að eilífu! Frægð Drottins er kunn frá kynslóð til kynslóðar,
14 Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
því að hann réttir hlut þjóðar sinnar og miskunnar þjónum sínum.
15 Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
Heiðingjarnir tilbiðja skurðgoð úr gulli og silfri, handaverk manna
16 Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
– mállaus og sjónlaus skurðgoð,
17 Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
sem hvorki heyra né draga andann.
18 (Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
Smiðir þeirra líkjast þeim og þeir sem tilbiðja þau.
19 O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
20 O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
og einnig þið prestar af Levíætt. Já, lofið nafn hans, öll þið sem treystið honum og óttist hann.
21 Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!
Þið íbúar Jerúsalem, lofið Drottin, hann sem býr í Jerúsalem! Hallelúja!

< Sòm 135 >