< Sòm 135 >

1 Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
to boast: praise LORD to boast: praise [obj] name LORD to boast: praise servant/slave LORD
2 nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
which/that to stand: stand in/on/with house: temple LORD in/on/with court house: temple God our
3 Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
to boast: praise LORD for pleasant LORD to sing to/for name his for pleasant
4 Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
for Jacob to choose to/for him LORD Israel to/for possession his
5 Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
for I to know for great: large LORD and lord our from all God
6 Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
all which to delight in LORD to make: do in/on/with heaven and in/on/with land: country/planet in/on/with sea and all abyss
7 Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
to ascend: rise mist from end [the] land: country/planet lightning to/for rain to make to come out: send spirit: breath from treasure his
8 Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
which/that to smite firstborn Egypt from man till animal
9 Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
to send: depart sign: miraculous and wonder in/on/with midst your Egypt in/on/with Pharaoh and in/on/with all servant/slave his
10 Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
which/that to smite nation many and to kill king mighty
11 Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
to/for Sihon king [the] Amorite and to/for Og king [the] Bashan and to/for all kingdom Canaan
12 Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
and to give: give land: country/planet their inheritance inheritance to/for Israel people his
13 Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
LORD name your to/for forever: enduring LORD memorial your to/for generation and generation
14 Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
for to judge LORD people his and upon servant/slave his to be sorry: comfort
15 Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
idol [the] nation silver: money and gold deed: work hand man
16 Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
17 Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
ear to/for them and not to listen also nothing there spirit: breath in/on/with lip their
18 (Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
like them to be to make them all which to trust in/on/with them
19 O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
house: household Israel to bless [obj] LORD house: household Aaron to bless [obj] LORD
20 O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
house: household [the] Levi to bless [obj] LORD afraid LORD to bless [obj] LORD
21 Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!
to bless LORD from Zion to dwell Jerusalem to boast: praise LORD

< Sòm 135 >