< Sòm 135 >
1 Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
2 nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
3 Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
4 Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israel tot Zijn eigendom.
5 Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
6 Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeen en alle afgronden.
7 Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
8 Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
9 Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
10 Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
11 Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaan,
12 Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israel.
13 Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
14 Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
15 Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
16 Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
17 Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
18 (Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
19 O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
20 O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
21 Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!
Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!