< Sòm 135 >
1 Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
Halleluja! Looft Jahweh’s Naam, Looft Hem, dienaars van Jahweh:
2 nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
Gij, die in het huis van Jahweh staat, In de voorhoven van het huis van onzen God!
3 Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
Looft Jahweh: want Jahweh is goed, Verheerlijkt zijn Naam: want die is zo lieflijk;
4 Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
Want Jahweh heeft Zich Jakob verkoren, En Israël tot zijn bezit!
5 Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
Ja, ik weet het: Jahweh is groot, Onze Heer boven alle goden verheven;
6 Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
Jahweh doet wat Hij wil In hemel en aarde, in zeeën en diepten.
7 Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
Hij laat de wolken verrijzen Aan de kimmen der aarde; Smeedt de bliksem tot regen, Haalt de wind uit zijn schuren.
8 Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
Hij was het, die Egypte’s eerstgeborenen sloeg, Van mensen en vee;
9 Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
Die tekenen en wonderen deed in uw midden, Egypte, Tegen Farao en al die hem dienden;
10 Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
Die talrijke volken versloeg, En machtige koningen doodde:
11 Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
Sichon, den vorst der Amorieten, En Og, den koning van Basjan. Hij was het, die alle vorsten vernielde En alle koninkrijken van Kanaän;
12 Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
En die hun land ten erfdeel gaf, Tot bezit aan Israël, zijn volk.
13 Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
Uw Naam duurt eeuwig, o Jahweh, Uw roem, o Jahweh, van geslacht tot geslacht;
14 Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
Want Jahweh schaft recht aan zijn volk, En ontfermt Zich over zijn dienaars.
15 Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
Maar de goden der volken zijn zilver en goud, Door mensenhanden gemaakt:
16 Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
Ze hebben een mond, maar kunnen niet spreken; Ogen, maar kunnen niet zien;
17 Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
Oren, maar kunnen niet horen; Ze hebben geen adem in hun mond.
18 (Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
Aan hen worden gelijk, die ze maken, En allen, die er op hopen!
19 O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
Huis van Israël, zegent dan Jahweh; Huis van Aäron, zegent dan Jahweh;
20 O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
Huis van Levi, zegent dan Jahweh; Die Jahweh vrezen, zegent dan Jahweh;
21 Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!
Gezegend zij Jahweh uit Sion, Hij, die in Jerusalem woont!