< Sòm 132 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Sonje, SENYÈ, pou koz David, ak tout soufrans li an,
Опомени се, Господе, Давида и све смерности његове,
2 jan li te sèmante a SENYÈ a, e te fè ve a Toupwisan a Jacob la:
Како се кунуо Господу, и заветовао Богу Јаковљевом:
3 Anverite, mwen p ap antre lakay mwen, ni kouche sou kabann mwen;
"Нећу ући у шатор дома свог, нити ћу лећи на постељу одра свог;
4 mwen p ap kite zye m dòmi, ni pòpyè zye m fèmen,
Нећу дати сна очима својим, ни веђама својим дрема;
5 jiskaske m jwenn yon kote pou SENYÈ a, yon abitasyon pou Toupwisan a Jacob la.
Док не нађем места Господу, стана Богу Јаковљевом."
6 Men koute, nou te tande koze sa a nan Éphrata, nou te twouve l nan plèn Jaar a.
Ево, чусмо да је у Јефремовој земљи, нађосмо Га на пољима киријат-јаримским.
7 Annou antre nan abitasyon Li a. Annou fè adorasyon kote machpye twòn Li an ye a.
Уђимо у стан Његов, поклонимо се подножју ногу Његових.
8 Leve, O SENYÈ, vini nan plas repo Ou a, Ou menm avèk lach fòs Ou.
Стани, Господе, на почивалишту свом, Ти и ковчег силе Твоје.
9 Kite prèt Ou yo abiye nan ladwati, e kite fidèl Ou yo chante ak lajwa.
Свештеници Твоји нек се обуку у правду, и свеци Твоји нек се радују.
10 Pou koz David, sèvitè Ou a, pa vire fas kont onksyone Ou a.
Ради Давида, слуге свог, немој одвратити лица од помазаника свог.
11 SENYÈ a te sèmante a David anverite. Sou (sila) Li p ap fè bak: “Nan fwi a kò Ou, mwen va etabli sou twòn Ou.
Закле се Господ Давиду у истини, од које неће одступити; од порода твог посадићу на престолу твом.
12 Si fis ou yo kenbe akò Mwen ak temwayaj ke Mwen va enstwi yo, fis pa yo tou va chita sou twòn Ou an jis pou tout tan.”
Ако синови твоји ушчувају завет мој и откривења моја којима ћу их научити, онда ће и синови њихови довека седети на престолу свом.
13 Paske SENYÈ a te chwazi Sion. Li te vle l pou abitasyon Li.
Јер је изабрао Господ Сион, и омиле Му живети на њему.
14 “Sa se plas repo Mwen, jis pou tout tan. Isit la Mwen va rete, paske Mwen te vle sa.
Ово је почивалиште моје увек, овде ћу се населити; јер ми је омилело.
15 Mwen va beni pwovizyon li ak abondans. Mwen va satisfè malere li yo ak pen.
Храну ћу његову благословити, ниште његове наситићу хлеба.
16 Anplis, Mwen va abiye prèt li yo ak Sali, e fidèl li yo va chante byen fò ak lajwa.
Свештенике ћу његове обући у спасење, и свети ће се његови радовати.
17 La Mwen va koze kòn a David la boujonnen pou l parèt. Mwen te prepare yon lanp pou onksyone pa M nan.
Ту ћу учинити да узрасте рог Давиду, поставићу видело помазанику свом.
18 Lènmi li yo, Mwen va abiye yo ak wont. Men sou li menm, kouwòn li an va briye.”
Непријатеље ћу његове обући у срамоту; а на њему ће цветати венац његов.

< Sòm 132 >