< Sòm 132 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Sonje, SENYÈ, pou koz David, ak tout soufrans li an,
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
2 jan li te sèmante a SENYÈ a, e te fè ve a Toupwisan a Jacob la:
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 Anverite, mwen p ap antre lakay mwen, ni kouche sou kabann mwen;
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 mwen p ap kite zye m dòmi, ni pòpyè zye m fèmen,
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 jiskaske m jwenn yon kote pou SENYÈ a, yon abitasyon pou Toupwisan a Jacob la.
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 Men koute, nou te tande koze sa a nan Éphrata, nou te twouve l nan plèn Jaar a.
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 Annou antre nan abitasyon Li a. Annou fè adorasyon kote machpye twòn Li an ye a.
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 Leve, O SENYÈ, vini nan plas repo Ou a, Ou menm avèk lach fòs Ou.
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 Kite prèt Ou yo abiye nan ladwati, e kite fidèl Ou yo chante ak lajwa.
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 Pou koz David, sèvitè Ou a, pa vire fas kont onksyone Ou a.
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 SENYÈ a te sèmante a David anverite. Sou (sila) Li p ap fè bak: “Nan fwi a kò Ou, mwen va etabli sou twòn Ou.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 Si fis ou yo kenbe akò Mwen ak temwayaj ke Mwen va enstwi yo, fis pa yo tou va chita sou twòn Ou an jis pou tout tan.”
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 Paske SENYÈ a te chwazi Sion. Li te vle l pou abitasyon Li.
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 “Sa se plas repo Mwen, jis pou tout tan. Isit la Mwen va rete, paske Mwen te vle sa.
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 Mwen va beni pwovizyon li ak abondans. Mwen va satisfè malere li yo ak pen.
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 Anplis, Mwen va abiye prèt li yo ak Sali, e fidèl li yo va chante byen fò ak lajwa.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 La Mwen va koze kòn a David la boujonnen pou l parèt. Mwen te prepare yon lanp pou onksyone pa M nan.
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 Lènmi li yo, Mwen va abiye yo ak wont. Men sou li menm, kouwòn li an va briye.”
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea

< Sòm 132 >