< Sòm 132 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Sonje, SENYÈ, pou koz David, ak tout soufrans li an,
song [the] step to remember LORD to/for David [obj] all to afflict he
2 jan li te sèmante a SENYÈ a, e te fè ve a Toupwisan a Jacob la:
which to swear to/for LORD to vow to/for mighty Jacob
3 Anverite, mwen p ap antre lakay mwen, ni kouche sou kabann mwen;
if: surely no to come (in): come in/on/with tent: home house: home my if: surely no to ascend: rise upon bed bed my
4 mwen p ap kite zye m dòmi, ni pòpyè zye m fèmen,
if: surely no to give: give sleep to/for eye my to/for eyelid my slumber
5 jiskaske m jwenn yon kote pou SENYÈ a, yon abitasyon pou Toupwisan a Jacob la.
till to find place to/for LORD tabernacle to/for mighty Jacob
6 Men koute, nou te tande koze sa a nan Éphrata, nou te twouve l nan plèn Jaar a.
behold to hear: hear her in/on/with Ephrath to find her in/on/with land: country Jaar
7 Annou antre nan abitasyon Li a. Annou fè adorasyon kote machpye twòn Li an ye a.
to come (in): come to/for tabernacle his to bow to/for footstool foot his
8 Leve, O SENYÈ, vini nan plas repo Ou a, Ou menm avèk lach fòs Ou.
to arise: rise [emph?] LORD to/for resting your you(m. s.) and ark strength your
9 Kite prèt Ou yo abiye nan ladwati, e kite fidèl Ou yo chante ak lajwa.
priest your to clothe righteousness and pious your to sing
10 Pou koz David, sèvitè Ou a, pa vire fas kont onksyone Ou a.
in/on/with for the sake of David servant/slave your not to return: turn back face anointed your
11 SENYÈ a te sèmante a David anverite. Sou (sila) Li p ap fè bak: “Nan fwi a kò Ou, mwen va etabli sou twòn Ou.
to swear LORD to/for David truth: faithful not to return: return from her from fruit belly: body your to set: make to/for throne to/for you
12 Si fis ou yo kenbe akò Mwen ak temwayaj ke Mwen va enstwi yo, fis pa yo tou va chita sou twòn Ou an jis pou tout tan.”
if to keep: obey son: descendant/people your covenant my and testimony my this to learn: teach them also son: descendant/people their perpetuity perpetuity to dwell to/for throne to/for you
13 Paske SENYÈ a te chwazi Sion. Li te vle l pou abitasyon Li.
for to choose LORD in/on/with Zion to desire her to/for seat to/for him
14 “Sa se plas repo Mwen, jis pou tout tan. Isit la Mwen va rete, paske Mwen te vle sa.
this resting my perpetuity perpetuity here to dwell for to desire her
15 Mwen va beni pwovizyon li ak abondans. Mwen va satisfè malere li yo ak pen.
food her to bless to bless needy her to satisfy food: bread
16 Anplis, Mwen va abiye prèt li yo ak Sali, e fidèl li yo va chante byen fò ak lajwa.
and priest her to clothe salvation and pious her to sing to sing
17 La Mwen va koze kòn a David la boujonnen pou l parèt. Mwen te prepare yon lanp pou onksyone pa M nan.
there to spring horn to/for David to arrange lamp to/for anointed my
18 Lènmi li yo, Mwen va abiye yo ak wont. Men sou li menm, kouwòn li an va briye.”
enemy his to clothe shame and upon him to blossom consecration: crown his