< Sòm 132 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Sonje, SENYÈ, pou koz David, ak tout soufrans li an,
Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
2 jan li te sèmante a SENYÈ a, e te fè ve a Toupwisan a Jacob la:
Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
3 Anverite, mwen p ap antre lakay mwen, ni kouche sou kabann mwen;
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
4 mwen p ap kite zye m dòmi, ni pòpyè zye m fèmen,
Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
5 jiskaske m jwenn yon kote pou SENYÈ a, yon abitasyon pou Toupwisan a Jacob la.
Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6 Men koute, nou te tande koze sa a nan Éphrata, nou te twouve l nan plèn Jaar a.
Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7 Annou antre nan abitasyon Li a. Annou fè adorasyon kote machpye twòn Li an ye a.
Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8 Leve, O SENYÈ, vini nan plas repo Ou a, Ou menm avèk lach fòs Ou.
Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
9 Kite prèt Ou yo abiye nan ladwati, e kite fidèl Ou yo chante ak lajwa.
Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
10 Pou koz David, sèvitè Ou a, pa vire fas kont onksyone Ou a.
Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11 SENYÈ a te sèmante a David anverite. Sou (sila) Li p ap fè bak: “Nan fwi a kò Ou, mwen va etabli sou twòn Ou.
Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
12 Si fis ou yo kenbe akò Mwen ak temwayaj ke Mwen va enstwi yo, fis pa yo tou va chita sou twòn Ou an jis pou tout tan.”
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13 Paske SENYÈ a te chwazi Sion. Li te vle l pou abitasyon Li.
Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14 “Sa se plas repo Mwen, jis pou tout tan. Isit la Mwen va rete, paske Mwen te vle sa.
Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15 Mwen va beni pwovizyon li ak abondans. Mwen va satisfè malere li yo ak pen.
Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16 Anplis, Mwen va abiye prèt li yo ak Sali, e fidèl li yo va chante byen fò ak lajwa.
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17 La Mwen va koze kòn a David la boujonnen pou l parèt. Mwen te prepare yon lanp pou onksyone pa M nan.
Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18 Lènmi li yo, Mwen va abiye yo ak wont. Men sou li menm, kouwòn li an va briye.”
Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.