< Sòm 130 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
Canción de las gradas. De lo profundo te llamo, oh SEÑOR.
2 SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
Señor, oye mi voz; estén atentos tus oídos a la voz de mi oración.
3 Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
JAH, si retuvieres a los pecados, ¿Señor quién persistirá?
4 Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
Por lo cual hay perdón cerca de ti, para que seas temido.
5 Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
Esperé yo al SEÑOR, esperó mi alma; a su palabra he esperado.
6 Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
Mi alma esperó al SEÑOR más que los centinelas esperan a la mañana, más que los centinelas a la mañana.
7 O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
Espere Israel al SEÑOR; porque con el SEÑOR hay misericordia; y abundante redención cerca de él.
8 Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.
Y él redimirá a Israel de todos sus pecados.