< Sòm 130 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
Das profundezas a ti clamo, ó Senhor.
2 SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
Senhor, escuta a minha voz: sejam os teus ouvidos attentos á voz das minhas supplicas.
3 Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
Se tu, Senhor, observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
Porém comtigo está o perdão, para que sejas temido.
5 Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
A minha alma aguarda ao Senhor, mais do que os guardas pela manhã, mais do que aquelles que vigiam pela manhã.
7 O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
Espere Israel no Senhor, porque no Senhor ha misericordia, e n'elle ha abundante redempção.
8 Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.
E elle remirá a Israel de todas as suas iniquidades.