< Sòm 130 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
Ein Lied im höhern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
2 SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
Herr, höre auf meine Stimme, laß deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!
3 Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
So du willst, HERR, Sünden zurechnen, Herr, wer wird bestehen?
4 Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich fürchte.
5 Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
6 Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
Meine Seele wartet auf den Herrn von einer Morgenwache bis zur andern.
7 O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm,
8 Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.
und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden.

< Sòm 130 >