< Sòm 130 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
Cantique des montées. Du fond de l’abîme je crie vers toi, Yahweh.
2 SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
Seigneur, écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives aux accents de ma prière!
3 Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
Si tu gardes le souvenir de l’iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister?
4 Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
Mais auprès de toi est le pardon, afin qu’on te révère.
5 Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
J’espère en Yahweh; mon âme espère, et j’attends sa parole.
6 Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
Mon âme aspire après le Seigneur plus que les guetteurs n’aspirent après l’aurore.
7 O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
Israël, mets ton espoir en Yahweh! Car avec Yahweh est la miséricorde, avec lui une surabondante délivrance.
8 Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.
C’est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.