< Sòm 130 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
Une chanson d'ascension. Du fond de l'abîme, j'ai crié vers toi, Yahvé.
2 SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
Seigneur, entends ma voix. Que vos oreilles soient attentives à la voix de mes requêtes.
3 Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
Si toi, Yah, tu enregistrais les péchés, Seigneur, qui pourrait le supporter?
4 Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
Mais le pardon est avec vous, c'est pourquoi on vous craint.
5 Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
J'attends Yahvé. Mon âme attend. J'espère en sa parole.
6 Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
Mon âme aspire à l'Éternel plus que les sentinelles n'aspirent au matin, plus que des gardiens du matin.
7 O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
Israël, espère en Yahvé, car il y a de la bonté chez Yahvé. La rédemption abondante est avec lui.
8 Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.
Il rachètera Israël de tous ses péchés.