< Sòm 130 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
A Song of the going up. Out of the deep have I sent up my cry to you, O Lord.
2 SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
Lord, let my voice come before you: let your ears be awake to the voice of my prayer.
3 Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
O Jah, if you took note of every sin, who would go free?
4 Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
But there is forgiveness with you, so that you may be feared.
5 Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.
6 Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
My soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.
7 O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation.
8 Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.
And he will make Israel free from all his sins.

< Sòm 130 >