< Sòm 130 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
Píseň stupňů. Z hlubokosti volám k tobě, Hospodine.
2 SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
Pane, vyslyš hlas můj, nakloň uší svých k hlasu pokorných proseb mých.
3 Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
Budeš-li nepravosti šetřiti, Hospodine Pane, kdo ostojí?
4 Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
Ale u tebe jest odpuštění, tak aby uctivost k tobě zachována byla.
5 Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
Očekávám na Hospodina, očekává duše má, a ještě očekává na slovo jeho.
6 Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
Duše má čeká Pána, víc než ponocní svitání, kteříž ponocují až do jitra.
7 O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
Očekávejž, Izraeli, na Hospodina; nebo u Hospodina jest milosrdenství, a hojné u něho vykoupení.
8 Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.
Onť zajisté vykoupí Izraele ze všech nepravostí jeho.