< Sòm 13 >

1 Pou direktè koral la; yon sòm David Jiskilè SENYÈ? Èske Ou ap bliye mwen jis pou tout tan? Pou konbyen de tan, Ou va kache figi Ou de mwen?
How long, Adonai? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
2 Pou konbyen de tan mwen va oblije depann sou pwòp konsèy tèt mwen, ak tristès nan kè m tout lajounen? Jiskilè lènmi m va vin leve wo sou mwen?
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
3 Okipe m, e reponn mwen, O SENYÈ, Bondye mwen; Fè zye m wè, pou m pa mouri;
Behold, and answer me, Adonai, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;
4 pou lènmi mwen an pa di: “Mwen fin genyen l,” epi advèsè mwen yo rejwi lè m pran chòk.
Lest my enemy say, “I have prevailed against him;” Lest my adversaries rejoice when I fall.
5 Men mwen va mete konfyans mwen nan lanmou dous Ou a; Kè m va rejwi nan delivrans ou
But I trust in your chesed ·loving-kindness·. My heart rejoices in your yishu'ah ·salvation·.
6 Mwen va chante a SENYÈ a, paske Li te aji ak bon kè avè m.
I will sing to Adonai, because he has been good to me.

< Sòm 13 >