< Sòm 13 >

1 Pou direktè koral la; yon sòm David Jiskilè SENYÈ? Èske Ou ap bliye mwen jis pou tout tan? Pou konbyen de tan, Ou va kache figi Ou de mwen?
How long will you forget me, O LORD? for ever? how long will you hide your face from me?
2 Pou konbyen de tan mwen va oblije depann sou pwòp konsèy tèt mwen, ak tristès nan kè m tout lajounen? Jiskilè lènmi m va vin leve wo sou mwen?
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
3 Okipe m, e reponn mwen, O SENYÈ, Bondye mwen; Fè zye m wè, pou m pa mouri;
Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
4 pou lènmi mwen an pa di: “Mwen fin genyen l,” epi advèsè mwen yo rejwi lè m pran chòk.
Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved.
5 Men mwen va mete konfyans mwen nan lanmou dous Ou a; Kè m va rejwi nan delivrans ou
But I have trusted in your mercy; my heart shall rejoice in your salvation.
6 Mwen va chante a SENYÈ a, paske Li te aji ak bon kè avè m.
I will sing unto the LORD, because he has dealt bountifully with me.

< Sòm 13 >