< Sòm 129 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen. Kite Israël di koulye a:
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel:
2 “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen, men yo pa janm reyisi kont mwen.
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Labourè yo te laboure chan yo sou do m. Yo fè tranch tè yo vin pi long.”
Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
4 SENYÈ a dwat. Kòd a mechan yo, Li te koupe yo fè bout.
O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
5 Ke tout (sila) ki rayi Sion yo vin wont! Ke yo retounen fè bak menm.
Sejam confundidos, e voltem para traz, todos os que aborrecem a Sião.
6 Kite yo vin tankou zèb sou kay la; zèb ki fennen avan li grandi,
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.
7 jis moun rekòlt la p ap kapab plen men l, oubyen (sila) ki mare pote pake a, pa p ka plen lestomak li.
Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
8 Ni (sila) ki pase yo, p ap di: “Ke benediksyon SENYÈ a rete avèk ou. Nou beni ou nan non SENYÈ a.”
Nem tão pouco os que passam digam: A benção do Senhor seja sobre vós: nós vos abençoamos em nome do Senhor.