< Sòm 129 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen. Kite Israël di koulye a:
Cantique des pèlerinages. Mes ennemis m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, — Israël peut bien le dire! —
2 “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen, men yo pa janm reyisi kont mwen.
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse; Mais ils ne m'ont pas vaincu.
3 Labourè yo te laboure chan yo sou do m. Yo fè tranch tè yo vin pi long.”
Des laboureurs ont labouré mon dos; Ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
4 SENYÈ a dwat. Kòd a mechan yo, Li te koupe yo fè bout.
Mais l'Éternel est juste; Il a brisé les chaînes qu'avaient préparées les méchants.
5 Ke tout (sila) ki rayi Sion yo vin wont! Ke yo retounen fè bak menm.
Tous ceux qui haïssent Sion Seront couverts de honte et jetés au rebut.
6 Kite yo vin tankou zèb sou kay la; zèb ki fennen avan li grandi,
Ils seront comme l'herbe des toits, Qui sèche avant de se former en tiges.
7 jis moun rekòlt la p ap kapab plen men l, oubyen (sila) ki mare pote pake a, pa p ka plen lestomak li.
Le moissonneur n'en remplit pas sa main, Ni le lieur de gerbes ses bras.
8 Ni (sila) ki pase yo, p ap di: “Ke benediksyon SENYÈ a rete avèk ou. Nou beni ou nan non SENYÈ a.”
Aussi les passants ne leur disent-ils point: «La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!»