< Sòm 129 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen. Kite Israël di koulye a:
Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
2 “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen, men yo pa janm reyisi kont mwen.
Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
3 Labourè yo te laboure chan yo sou do m. Yo fè tranch tè yo vin pi long.”
Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
4 SENYÈ a dwat. Kòd a mechan yo, Li te koupe yo fè bout.
L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
5 Ke tout (sila) ki rayi Sion yo vin wont! Ke yo retounen fè bak menm.
Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
6 Kite yo vin tankou zèb sou kay la; zèb ki fennen avan li grandi,
Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
7 jis moun rekòlt la p ap kapab plen men l, oubyen (sila) ki mare pote pake a, pa p ka plen lestomak li.
De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
8 Ni (sila) ki pase yo, p ap di: “Ke benediksyon SENYÈ a rete avèk ou. Nou beni ou nan non SENYÈ a.”
Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.