< Sòm 129 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen. Kite Israël di koulye a:
A song of ascents. ‘Sore have they vexed me from youth’ thus let Israel say
2 “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen, men yo pa janm reyisi kont mwen.
‘Sore have they vexed me from youth, but they have not prevailed against me.
3 Labourè yo te laboure chan yo sou do m. Yo fè tranch tè yo vin pi long.”
‘The ploughers ploughed on my back, they made their furrows long.
4 SENYÈ a dwat. Kòd a mechan yo, Li te koupe yo fè bout.
But the Lord, who is righteous, has cut the cords of the wicked.’
5 Ke tout (sila) ki rayi Sion yo vin wont! Ke yo retounen fè bak menm.
Let all who are haters of Zion be put to shame and defeated.
6 Kite yo vin tankou zèb sou kay la; zèb ki fennen avan li grandi,
May they be as the grass on the house-top, which withers before it shoots up;
7 jis moun rekòlt la p ap kapab plen men l, oubyen (sila) ki mare pote pake a, pa p ka plen lestomak li.
which fills not the arms of the reaper, nor the lap of the binder of sheaves
8 Ni (sila) ki pase yo, p ap di: “Ke benediksyon SENYÈ a rete avèk ou. Nou beni ou nan non SENYÈ a.”
whereof no one says as they pass, ‘The blessing of God be upon you.’ In the name of the Lord we bless you.