< Sòm 129 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen. Kite Israël di koulye a:
Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми до сега, (Нека рече сега Израил),
2 “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen, men yo pa janm reyisi kont mwen.
Много пъти са ме наскърбявали от младостта си до сега, Но не ми надвиха.
3 Labourè yo te laboure chan yo sou do m. Yo fè tranch tè yo vin pi long.”
Орачите ораха по гърба ми, Проточиха дълги браздите си.
4 SENYÈ a dwat. Kòd a mechan yo, Li te koupe yo fè bout.
Но Господ е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите.
5 Ke tout (sila) ki rayi Sion yo vin wont! Ke yo retounen fè bak menm.
Ще се посрамят и ще се обърнат назад Всички, които мразят Сиона.
6 Kite yo vin tankou zèb sou kay la; zèb ki fennen avan li grandi,
Ще станат като тревата на къщния покрив, Която изсъхва преди да се оскубе,
7 jis moun rekòlt la p ap kapab plen men l, oubyen (sila) ki mare pote pake a, pa p ka plen lestomak li.
С която жетварят не напълня ръката си, Нито оня, който връзва снопите, обятията си,
8 Ni (sila) ki pase yo, p ap di: “Ke benediksyon SENYÈ a rete avèk ou. Nou beni ou nan non SENYÈ a.”
Нито казват минувачите: Благословение Господно ще бъде на вас! Та да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господно!

< Sòm 129 >