< Sòm 128 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. A la beni se tout (sila) ki gen lakrent SENYÈ yo, ki mache nan chemen Li yo.
Песнь восхождения. Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
2 Lè ou manje nan fwi a men ou yo, ou va kontan e sa va ale byen pou ou.
Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
3 Madanm ou ap tankou yon chan rezen ki bay anpil rezen lakay ou. Pitit ou yo va tankou plan bwa doliv ki antoure tab ou.
Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
4 Gade byen, paske se konsa nonm ki krent SENYÈ a va beni.
так благословится человек, боящийся Господа!
5 Ke SENYÈ a beni ou depi nan Sion; ke ou wè pwosperite Jérusalem nan pandan tout jou lavi ou yo!
Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
6 Wi, pou ou ka wè pitit a pitit ou yo! Ke lapè rete sou Israël!
увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!

< Sòm 128 >