< Sòm 128 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. A la beni se tout (sila) ki gen lakrent SENYÈ yo, ki mache nan chemen Li yo.
[A Song of Ascents.] Blessed is everyone who fears Jehovah, who walks in his ways.
2 Lè ou manje nan fwi a men ou yo, ou va kontan e sa va ale byen pou ou.
For you will eat the labor of your hands; you will be blessed, and it will be well with you.
3 Madanm ou ap tankou yon chan rezen ki bay anpil rezen lakay ou. Pitit ou yo va tankou plan bwa doliv ki antoure tab ou.
Your wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house; your children like olive plants, around your table.
4 Gade byen, paske se konsa nonm ki krent SENYÈ a va beni.
Look, thus is the man blessed who fears Jehovah.
5 Ke SENYÈ a beni ou depi nan Sion; ke ou wè pwosperite Jérusalem nan pandan tout jou lavi ou yo!
May Jehovah bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
6 Wi, pou ou ka wè pitit a pitit ou yo! Ke lapè rete sou Israël!
Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel.

< Sòm 128 >