< Sòm 128 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan. A la beni se tout (sila) ki gen lakrent SENYÈ yo, ki mache nan chemen Li yo.
Blessed is every one that feareth Yhwh; that walketh in his ways.
2 Lè ou manje nan fwi a men ou yo, ou va kontan e sa va ale byen pou ou.
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
3 Madanm ou ap tankou yon chan rezen ki bay anpil rezen lakay ou. Pitit ou yo va tankou plan bwa doliv ki antoure tab ou.
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
4 Gade byen, paske se konsa nonm ki krent SENYÈ a va beni.
Behold, that thus shall the man be blessed that feareth Yhwh.
5 Ke SENYÈ a beni ou depi nan Sion; ke ou wè pwosperite Jérusalem nan pandan tout jou lavi ou yo!
Yhwh shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
6 Wi, pou ou ka wè pitit a pitit ou yo! Ke lapè rete sou Israël!
Yea, thou shalt see thy children’s children, and peace upon Israel.