< Sòm 128 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. A la beni se tout (sila) ki gen lakrent SENYÈ yo, ki mache nan chemen Li yo.
A Song of Ascents. Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways.
2 Lè ou manje nan fwi a men ou yo, ou va kontan e sa va ale byen pou ou.
For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
3 Madanm ou ap tankou yon chan rezen ki bay anpil rezen lakay ou. Pitit ou yo va tankou plan bwa doliv ki antoure tab ou.
Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.
4 Gade byen, paske se konsa nonm ki krent SENYÈ a va beni.
Behold, thus shall the man be blessed That feareth Jehovah.
5 Ke SENYÈ a beni ou depi nan Sion; ke ou wè pwosperite Jérusalem nan pandan tout jou lavi ou yo!
Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
6 Wi, pou ou ka wè pitit a pitit ou yo! Ke lapè rete sou Israël!
Yea, see thou thy children’s children. Peace be upon Israel.

< Sòm 128 >