< Sòm 126 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan Lè SENYÈ a te fè mennen tounen kaptif Sion yo, nou te tankou (sila) ki fè rèv yo.
Cuando Yavé devuelva a los cautivos de Sion, Seremos como los que sueñan.
2 Nan lè sa a, bouch nou te plen ak ri lajwa e lang nou avèk kri lajwa. Konsa, yo te di pami nasyon yo: “SENYÈ a te fè gwo bagay pou yo.”
Entonces nuestras bocas se llenarán de risa, Y nuestras lenguas de alabanza. Entonces dirán entre las naciones: ¡Grandes cosas hizo Yavé por éstos!
3 SENYÈ a te fè gwo bagay yo pou nou. Nou kontan.
¡Yavé hizo grandes cosas por nosotros! ¡Estamos alegres!
4 Fè retounen kaptif nou yo, O SENYÈ, kon rivyè nan dezè a.
Devuelve a nuestros cautivos, oh Yavé, Como los torrentes en el Neguev.
5 (Sila) ki simen ak dlo nan zye yo Va rekòlte avèk gwo kri lajwa.
Los que siembran con lágrimas Con regocijo segarán.
6 (Sila) ki soti ap kriye akoz chàj makout semans lan. Men l ap retounen ankò ak kri lajwa, akoz chàj pakèt rekòlt l ap pote a.
El que va de un lado a otro llorando Y lleva el saco de semilla, Ciertamente volverá con regocijo Y traerá sus manojos.