< Sòm 126 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan Lè SENYÈ a te fè mennen tounen kaptif Sion yo, nou te tankou (sila) ki fè rèv yo.
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
2 Nan lè sa a, bouch nou te plen ak ri lajwa e lang nou avèk kri lajwa. Konsa, yo te di pami nasyon yo: “SENYÈ a te fè gwo bagay pou yo.”
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with ioye: then sayd they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 SENYÈ a te fè gwo bagay yo pou nou. Nou kontan.
The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.
4 Fè retounen kaptif nou yo, O SENYÈ, kon rivyè nan dezè a.
O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.
5 (Sila) ki simen ak dlo nan zye yo Va rekòlte avèk gwo kri lajwa.
They that sowe in teares, shall reape in ioy.
6 (Sila) ki soti ap kriye akoz chàj makout semans lan. Men l ap retounen ankò ak kri lajwa, akoz chàj pakèt rekòlt l ap pote a.
They went weeping and caried precious seede: but they shall returne with ioye and bring their sheaues.

< Sòm 126 >