< Sòm 126 >
1 Yon chan pou monte vè tanp lan Lè SENYÈ a te fè mennen tounen kaptif Sion yo, nou te tankou (sila) ki fè rèv yo.
A Song of the going up. When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
2 Nan lè sa a, bouch nou te plen ak ri lajwa e lang nou avèk kri lajwa. Konsa, yo te di pami nasyon yo: “SENYÈ a te fè gwo bagay pou yo.”
Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
3 SENYÈ a te fè gwo bagay yo pou nou. Nou kontan.
The Lord has done great things for us; because of which we are glad.
4 Fè retounen kaptif nou yo, O SENYÈ, kon rivyè nan dezè a.
Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
5 (Sila) ki simen ak dlo nan zye yo Va rekòlte avèk gwo kri lajwa.
Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
6 (Sila) ki soti ap kriye akoz chàj makout semans lan. Men l ap retounen ankò ak kri lajwa, akoz chàj pakèt rekòlt l ap pote a.
Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.