< Sòm 125 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. (Sila) ki mete konfyans yo nan SENYÈ a tankou Mòn Sion, ki pa kab deplase, men ki dire jis pou tout tan.
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Those who trust in the Lord are like Mount Zion, for it is unshakeable and endures forever.
2 Kon mòn antoure Jérusalem yo, se konsa SENYÈ a antoure pèp Li a depi moman sa a, e jis rive pou tout tan.
In the same way that the mountains surround Jerusalem, the Lord surrounds his people, now and forever.
3 Paske baton wayal plen mechanste p ap poze sou peyi a moun ladwati yo, jis pou moun dwat yo pa leve men yo pou fè mal.
The wicked will not always rule over the land of the faithful, otherwise the faithful might also end up doing wrong.
4 Fè byen, SENYÈ, a (sila) ki bon yo, ak (sila) ki dwat nan kè yo.
Lord, please do good to those who do good, those who sincerely do what is right.
5 Men pou (sila) ki vire akote pou chemen kwochi pa yo, SENYÈ a va mennen yo sòti avèk (sila) ki fè inikite yo. Ke lapè rete sou Israël.
But as for those who turn aside to follow their own crooked ways—those the Lord will lead them away together with those who do evil. May Israel be at peace!

< Sòm 125 >