< Sòm 124 >
1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, kite Israël di koulye a,
ダビデがよんだ都もうでの歌 今、イスラエルは言え、主がもしわれらの方におられなかったならば、
2 Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, lè lezòm te leve kont nou yo,
人々がわれらに逆らって立ちあがったとき、主がもしわれらの方におられなかったならば、
3 Alò, yo t ap gen tan fin vale nou tou vivan, lè kòlè yo te limen kont nou an.
彼らの怒りがわれらにむかって燃えたったとき、彼らはわれらを生きているままで、のんだであろう。
4 Nan lè sa a, dlo yo t ap fin anglouti nou nèt. Kouran dlo yo ta fin pase sou nanm nou.
また大水はわれらを押し流し、激流はわれらの上を越え、
5 Nan lè sa a, dlo anraje yo t ap fin pase sou nanm nou.
さか巻く水はわれらの上を越えたであろう。
6 Beni se SENYÈ a, ki pa t livre nou pou chire nan dan yo.
主はほむべきかな。主はわれらをえじきとして彼らの歯にわたされなかった。
7 Nanm nou gen tan fin chape tankou yon zwazo ki sòti nan pèlen a moun k ap fè lachas yo. Pèlen an fin kase e nou chape.
われらは野鳥を捕えるわなをのがれる鳥のようにのがれた。わなは破れてわれらはのがれた。
8 Sekou nou se nan non SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
われらの助けは天地を造られた主のみ名にある。