< Sòm 124 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, kite Israël di koulye a,
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
2 Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, lè lezòm te leve kont nou yo,
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
3 Alò, yo t ap gen tan fin vale nou tou vivan, lè kòlè yo te limen kont nou an.
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
4 Nan lè sa a, dlo yo t ap fin anglouti nou nèt. Kouran dlo yo ta fin pase sou nanm nou.
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 Nan lè sa a, dlo anraje yo t ap fin pase sou nanm nou.
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
6 Beni se SENYÈ a, ki pa t livre nou pou chire nan dan yo.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
7 Nanm nou gen tan fin chape tankou yon zwazo ki sòti nan pèlen a moun k ap fè lachas yo. Pèlen an fin kase e nou chape.
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 Sekou nou se nan non SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.

< Sòm 124 >