< Sòm 124 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, kite Israël di koulye a,
Wäre nicht Jehovah mit uns, spreche nun Israel,
2 Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, lè lezòm te leve kont nou yo,
Wäre nicht Jehovah mit uns, da der Mensch wider uns aufstand:
3 Alò, yo t ap gen tan fin vale nou tou vivan, lè kòlè yo te limen kont nou an.
Dann hätten sie lebendig uns verschlungen, als wider uns ihr Zorn entbrannte.
4 Nan lè sa a, dlo yo t ap fin anglouti nou nèt. Kouran dlo yo ta fin pase sou nanm nou.
Dann hätten uns die Wasser überflutet; der Bach wäre über unsere Seele hingegangen;
5 Nan lè sa a, dlo anraje yo t ap fin pase sou nanm nou.
Dann wären über unsere Seele hingegangen die übermütigen Wasser.
6 Beni se SENYÈ a, ki pa t livre nou pou chire nan dan yo.
Gesegnet sei Jehovah, Der uns ihren Zähnen nicht zum Zerfleischen gab.
7 Nanm nou gen tan fin chape tankou yon zwazo ki sòti nan pèlen a moun k ap fè lachas yo. Pèlen an fin kase e nou chape.
Unsere Seele ist wie der Vogel, so aus der Vogler Schlinge ist entronnen; die Schlinge riß, und wir sind entronnen.
8 Sekou nou se nan non SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Unser Beistand ist in dem Namen Jehovahs, Der Himmel und Erde gemacht.

< Sòm 124 >