< Sòm 124 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, kite Israël di koulye a,
Ein Loblied im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,
2 Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, lè lezòm te leve kont nou yo,
wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:
3 Alò, yo t ap gen tan fin vale nou tou vivan, lè kòlè yo te limen kont nou an.
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;
4 Nan lè sa a, dlo yo t ap fin anglouti nou nèt. Kouran dlo yo ta fin pase sou nanm nou.
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;
5 Nan lè sa a, dlo anraje yo t ap fin pase sou nanm nou.
es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
6 Beni se SENYÈ a, ki pa t livre nou pou chire nan dan yo.
Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!
7 Nanm nou gen tan fin chape tankou yon zwazo ki sòti nan pèlen a moun k ap fè lachas yo. Pèlen an fin kase e nou chape.
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.
8 Sekou nou se nan non SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erden gemacht hat.

< Sòm 124 >