< Sòm 124 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, kite Israël di koulye a,
A SONG OF THE ASCENTS. BY DAVID. If YHWH had not been for us (Pray, let Israel say),
2 Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, lè lezòm te leve kont nou yo,
If YHWH had not been for us, In the rising up of man against us,
3 Alò, yo t ap gen tan fin vale nou tou vivan, lè kòlè yo te limen kont nou an.
Then they had swallowed us alive, In the burning of their anger against us,
4 Nan lè sa a, dlo yo t ap fin anglouti nou nèt. Kouran dlo yo ta fin pase sou nanm nou.
Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
5 Nan lè sa a, dlo anraje yo t ap fin pase sou nanm nou.
Then proud waters had passed over our soul.
6 Beni se SENYÈ a, ki pa t livre nou pou chire nan dan yo.
Blessed [is] YHWH who has not given us, [As] prey to their teeth.
7 Nanm nou gen tan fin chape tankou yon zwazo ki sòti nan pèlen a moun k ap fè lachas yo. Pèlen an fin kase e nou chape.
Our soul has escaped as a bird from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped.
8 Sekou nou se nan non SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Our help [is] in the Name of YHWH, Maker of the heavens and earth!

< Sòm 124 >