< Sòm 124 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, kite Israël di koulye a,
A Canticle in steps. If the Lord had not been with us, let Israel now say it:
2 Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, lè lezòm te leve kont nou yo,
if the Lord had not been with us, when men rose up against us,
3 Alò, yo t ap gen tan fin vale nou tou vivan, lè kòlè yo te limen kont nou an.
perhaps they would have swallowed us alive. When their fury was enraged against us,
4 Nan lè sa a, dlo yo t ap fin anglouti nou nèt. Kouran dlo yo ta fin pase sou nanm nou.
perhaps the waters would have engulfed us.
5 Nan lè sa a, dlo anraje yo t ap fin pase sou nanm nou.
Our soul has passed through a torrent. Perhaps, our soul had even passed through intolerable water.
6 Beni se SENYÈ a, ki pa t livre nou pou chire nan dan yo.
Blessed is the Lord, who has not given us into the harm of their teeth.
7 Nanm nou gen tan fin chape tankou yon zwazo ki sòti nan pèlen a moun k ap fè lachas yo. Pèlen an fin kase e nou chape.
Our soul has been snatched away like a sparrow from the snare of the hunters. The snare has been broken, and we have been freed.
8 Sekou nou se nan non SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.

< Sòm 124 >