< Sòm 122 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Mwen te kontan lè yo te di mwen, “Annou ale lakay SENYÈ a.”
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: "Nous irons dans la maison de l’Eternel."
2 Pye nou kanpe anndan pòtay ou yo, O Jérusalem!
Nos pieds s’arrêtent dans tes portiques, ô Jérusalem,
3 Jérusalem, ki bati kon yon vil ki kole dyanm ansanm,
Jérusalem qui es bâtie comme une ville d’une harmonieuse unité!
4 sou (sila) tribi yo konn monte, menm tribi a SENYÈ yo, yon òdonans pou Israël, pou bay remèsiman a non SENYÈ a.
Car c’est là que montent les tribus, les tribus de l’Eternel, selon la charte d’Israël, pour célébrer le nom du Seigneur.
5 Paske la, twòn yo te plase pou jijman, twòn lakay David yo.
Car c’est là que sont établis les sièges de la justice, les sièges pour la famille de David.
6 Priye pou lapè Jérusalem. (Sila) ki renmen ou yo va pwospere.
Présentez vos saluts de paix à Jérusalem: "Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!"
7 Ke lapè kapab anndan miray ou yo, e pwosperite nan palè ou yo.
Que la paix règne dans tes murs, la sécurité dans tes palais!
8 Pou koz a frè m yo ak zanmi mwen yo, m ap di koulye a, “Ke lapè anndan ou”.
Pour mes frères et mes amis, je t’offre tous mes vœux de bonheur.
9 Pou koz a kay SENYÈ a, Bondye nou an, mwen va chache byen ou.
Pour l’amour de la maison de l’Eternel, notre Dieu, je te souhaite pleine prospérité.

< Sòm 122 >