< Sòm 122 >
1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Mwen te kontan lè yo te di mwen, “Annou ale lakay SENYÈ a.”
A Song of Degrees. I was glad when they said to me, Let us go into the house of the Lord.
2 Pye nou kanpe anndan pòtay ou yo, O Jérusalem!
Our feet stood in your courts, O Jerusalem.
3 Jérusalem, ki bati kon yon vil ki kole dyanm ansanm,
Jerusalem is built as a city whose fellowship is complete.
4 sou (sila) tribi yo konn monte, menm tribi a SENYÈ yo, yon òdonans pou Israël, pou bay remèsiman a non SENYÈ a.
For there the tribes went up, the tribes of the Lord, as a testimony for Israel, to give thanks to the name of the Lord.
5 Paske la, twòn yo te plase pou jijman, twòn lakay David yo.
For there are set thrones for judgement, [even] thrones for the house of David.
6 Priye pou lapè Jérusalem. (Sila) ki renmen ou yo va pwospere.
Pray now for the peace of Jerusalem: and [let there be] prosperity to them that love you.
7 Ke lapè kapab anndan miray ou yo, e pwosperite nan palè ou yo.
Let peace, I pray, be within your host, and prosperity in your palaces.
8 Pou koz a frè m yo ak zanmi mwen yo, m ap di koulye a, “Ke lapè anndan ou”.
For the sake of my brethren and my neighbours, I have indeed spoken peace concerning you.
9 Pou koz a kay SENYÈ a, Bondye nou an, mwen va chache byen ou.
Because of the house of the Lord our God, I have diligently sought your good.